Archive for November, 2010

What proofs shall be sufficient to you?

LET Me set forth some rational arguments for thee. If someone desireth to embrace the Faith of Islám today, would the testimony of God prove conclusive for him? If   thou dost contend that it would not, then how is it that God will chastise him after death, and that, while he lives, the verdict of ‘non-believer’ is passed upon him? If thou affirmest that the testimony is conclusive, how wouldst thou prove this? If thy assertion is based on hearsay, then mere words are unacceptable as a binding testimony; but if thou deemest the Qur’án as the testimony, this would be a weighty and evident proof.

Now consider the Revelation of the Bayán. If the followers of the Qur’án had applied to themselves proofs similar to those which they advance for the non-believers in Islám, not a single soul would have remained deprived of the Truth, and on the Day of Resurrection everyone would have attained salvation.

Should a Christian contend, ‘How can I deem the Qur’án a testimony while I am unable to understand it?’ such a contention would not be acceptable. Likewise the people of the Qur’án disdainfully observe, ‘We are unable to comprehend the eloquence of the verses in the Bayán, how can we regard it as a testimony?’ Whoever uttereth such words, say unto him, ‘O thou untutored one! By what proof hast thou embraced the Religion of Islám? Is it the Prophet on whom thou hast never set eyes? Is it the miracles which thou hast never witnessed? If thou hast accepted Islam unwittingly, wherefore hast thou done so? But if thou hast embraced the Faith by recognizing the Qur’án as the testimony, because thou hast heard the learned and the faithful express their powerlessness before it, or if thou hast, upon hearing the divine verses and by virtue of thy spontaneous love for the True Word of God, responded in a spirit of utter humility and lowliness — a spirit which is one of the mightiest signs of true love and understanding — then such proofs have been and will ever be regarded as sound.’

 The Báb, from The Seven Proofs (Dalá’il-i-Sab’ih)

No matter how innumerable its risings, there is but one sun, and upon it depends the life of all things.

THOU beholdest how vast is the number of people who go to Mecca each year on pilgrimage and engage in circumambulation, while He, through the potency of Whose Word the Ka’bah [the sanctuary in Mecca] hath become the object of adoration, is forsaken in this mountain. He is none other but the Apostle of God Himself, inasmuch as the Revelation of God may be likened to the sun. No matter how innumerable its risings, there is but one sun, and upon it depends the life of all things. It is clear and evident that the object of all preceding Dispensations hath been to pave the way for the advent of Muhammad, the Apostle of God.  These, including the Muhammadan Dispensation, have had, in their turn, as their objective the Revelation proclaimed by the Qá’im. The purpose underlying this Revelation, as well as those that preceded it, has, in like manner, been to announce the advent of the Faith of Him Whom God will make manifest. And this Faith — the Faith of Him Whom God will make manifest — in its turn, together with all the Revelations gone before it, have as their object the Manifestation destined to succeed it. And the latter, no less than all the Revelations preceding it, prepare the way for the Revelation which is yet to follow. The process of the rise and setting of the Sun of Truth will thus indefinitely continue — a process that hath had no beginning and will have no end.

Well is it with him who in every Dispensation recognizeth the Purpose of God for that Dispensation, and is not deprived therefrom by turning his gaze towards the things of the past.

 The Báb, from the Persian Bayán

What is intended by the Day of Resurrection is the Day of the appearance of the Tree of divine Reality.

The Universal House of Justice is elected every five years by the members of the National Spiritual Assemblies throughout the world, who gather at the Bahá’í World Centre in Haifa, Israel to cast their ballots in person. On the day of the election, the NSA members appear dressed in their native costume. This is a photograph from the election in April 1988. The man in the middle is a member of the National Spiritual Assembly of Papua New Guinea. Everyone wanted to be photographed with him.

THE substance of this chapter is this, that what is intended by the Day of Resurrection is the Day of the appearance of the Tree of divine Reality, but it is not seen that any one of the followers of Shi’ih Islám hath understood the meaning of the Day of Resurrection; rather have they fancifully imagined a thing which with God hath no reality. In the estimation of God and according to the usage of such as are initiated into divine mysteries, what is meant by the Day of Resurrection is this, that from the time of the appearance of Him Who is the Tree of divine Reality, at whatever period and under whatever name, until the moment of His disappearance, is the Day of Resurrection.

For example, from the inception of the mission of Jesus — may peace be upon Him — till the day of His ascension was the Resurrection of Moses. For during that period the Revelation of God shone forth through the appearance of that divine Reality, Who rewarded by His Word everyone who believed in Moses, and punished by His Word everyone who did not believe; inasmuch as God’s Testimony for that Day was that which He had solemnly affirmed in the Gospel. And from the inception of the Revelation of the Apostle of God — may the blessings of God be upon Him — till the day of His ascension was the Resurrection of Jesus — peace be upon Him — wherein the Tree of divine Reality appeared in the person of Muhammad, rewarding by His Word everyone who was a believer in Jesus, and punishing by His Word everyone who was not a believer in Him. And from the moment when the Tree of the Bayán appeared until it disappeareth is the Resurrection of the Apostle of God, as is divinely foretold in the Qur’án; the beginning of which was when two hours and eleven minutes had passed on the eve of the fifth of Jamádíyu’l-Avval, 1260 A.H., which is the year 1270 of the Declaration of the Mission of Muhammad. This was the beginning of the Day of Resurrection of the Qur’án, and until the disappearance of the Tree of divine Reality is the Resurrection of the Qur’án. The stage of perfection of everything is reached when its resurrection occurreth. The perfection of the religion of Islam was consummated at the beginning of this Revelation; and from the rise of this Revelation until its setting, the fruits of the Tree of Islám, whatever they are, will become apparent. The Resurrection of the Bayán will occur at the time of the appearance of Him Whom God shall make manifest. For today the Bayán is in the stage of seed; at the beginning of the manifestation of Him Whom God shall make manifest its ultimate perfection will become apparent. He is made manifest in order to gather the fruits of the trees He hath planted; even as the Revelation of the Qá’im [He Who ariseth], a descendant of Muhammad — may the blessings of God rest upon Him — is exactly like unto the Revelation of the Apostle of God Himself [Muhammad]. He appeareth not, save for the purpose of gathering the fruits of Islam from the Qur’ánic verses which He [Muhammad] hath sown in the hearts of men. The fruits of Islám cannot be gathered except through allegiance unto Him [the Qá’im] and by believing in Him. At the present time, however, only adverse effects have resulted; for although He hath appeared in the midmost heart of Islám, and all people profess it by reason of their relationship to Him [the Qá’im], yet unjustly have they consigned Him to the Mountain of Mákú, and this notwithstanding that in the Qur’án the advent of the Day of Resurrection hath been promised unto all by God. For on that Day all men will be brought before God and will attain His Presence; which meaneth appearance before Him Who is the Tree of divine Reality and attainment unto His presence; inasmuch as it is not possible to appear before the Most Holy Essence of God, nor is it conceivable to seek reunion with Him. That which is feasible in the matter of appearance before Him and of meeting Him is attainment unto the Primal Tree.

The Báb, from the Persian Bayán   

Purification is regarded as the most acceptable means for attaining nearness unto God and as the most meritorious of all deeds

KNOW thou that in the Bayán purification is regarded as the most acceptable means for attaining nearness unto God and as the most meritorious of all deeds. Thus purge thou thine ear that thou mayest hear no mention besides God, and purge thine eye that it behold naught except God, and thy conscience that it perceive naught other than God, and thy tongue that it proclaim nothing but God, and thy hand to write naught but the words of God, and thy knowledge that it comprehend naught except God, and thy heart that it entertain no wish save God, and in like manner purge all thine acts and thy pursuits that thou mayest be nurtured in the paradise of pure love, and perchance mayest attain the presence of Him Whom God shall make manifest, adorned with a purity which He highly cherisheth, and be sanctified from whosoever hath turned away from Him and doth not support Him. Thus shalt thou manifest a purity that shall profit thee.

 The Báb

They refused Him even a lamp.

 

HOW veiled are ye, O My creatures, … who, without any right, have consigned Him unto a mountain [Mákú], not one of whose inhabitants is worthy of mention… With Him, which is with Me, there is no one except him who is one of the Letters of the Living of My Book. In His presence, which is My Presence, there is not at night even a lighted lamp! And yet, in places [of worship] which in varying degrees reach out unto Him, unnumbered lamps are shining! All that is on earth hath been created for Him, and all partake with delight of His benefits, and yet they are so veiled from Him as to refuse Him even a lamp!

The Báb 

This passage was revealed by the Báb while imprisoned in Mákú. In The Promised Day is Come, Shoghi Effendi affirms that this passage was revealed by the Báb speaking with the voice of God.