The descent of the New Jerusalem denoteth a heavenly Law, that Law which is the guarantor of human happiness and the effulgence of the world of God.

O thou seeker after truth! The world of the Kingdom is one world. The only difference is that spring returneth over and over again, and setteth up a great new commotion throughout all created things. Then plain and hillside come alive, and trees turn delicately green, and leaves, blossoms and fruits come forth in beauty, infinite and tender. Wherefore the dispensations of past ages are intimately connected with those that follow them: indeed, they are one and the same, but as the world groweth, so doth the light, so doth the downpour of heavenly grace, and then the Day-Star shineth out in noonday splendour.

O thou seeker after the Kingdom! Every divine Manifestation is the very life of the world, and the skilled physician of each ailing soul. The world of man is sick, and that competent Physician knoweth the cure, arising as He doth with teachings, counsels and admonishments that are the remedy for every pain, the healing balm to every wound. It is certain that the wise physician can diagnose his patient’s needs at any season, and apply the cure. Wherefore, relate thou the Teachings of the Abhá Beauty to the urgent needs of this present day, and thou wilt see that they provide an instant remedy for the ailing body of the world. Indeed, they are the elixir that bringeth eternal health.

The treatment ordered by wise physicians of the past, and by those that follow after, is not one and the same, rather doth it depend on what aileth the patient; and although the remedy may change, the aim is always to bring the patient back to health. In the dispensations gone before, the feeble body of the world could not withstand a rigorous or powerful cure. For this reason did Christ say: ‘I have yet many things to say unto you, matters needing to be told, but ye cannot bear to hear them now. Howbeit when that Comforting Spirit, Whom the Father will send, shall come, He will make plain unto you the truth.’

Therefore, in this age of splendours, teachings once limited to the few are made available to all, that the mercy of the Lord may embrace both east and west, that the oneness of the world of humanity may appear in its full beauty, and that the dazzling rays of reality may flood the realm of the mind with light.

The descent of the New Jerusalem denoteth a heavenly Law, that Law which is the guarantor of human happiness and the effulgence of the world of God.

‘Abdu’l-Bahá

 

Know verily that Knowledge is of two kinds: Divine and Satanic.

Know verily that Knowledge is of two kinds: Divine and Satanic. The one welleth out from the fountain of divine inspiration; the other is but a reflection of vain and obscure thoughts. The source of the former is God Himself; the motive-force of the latter the whisperings of selfish desire. The one is guided by the principle: “Fear ye God; God will teach you;” the other is but a confirmation of the truth: “Knowledge is the most grievous veil between man and his Creator.” The former bringeth forth the fruit of patience, of longing desire, of true understanding, and love; whilst the latter can yield naught but arrogance, vainglory and conceit. From the sayings of those Masters of holy utterance, Who have expounded the meaning of true knowledge, the odour of these dark teachings, which have obscured the world, can in no wise be detected. The tree of such teachings can yield no result except iniquity and rebellion, and beareth no fruit but hatred and envy. Its fruit is deadly poison; its shadow a consuming fire. How well hath it been said: “Cling unto the robe of the Desire of thy heart, and put thou away all shame; bid the worldlywise be gone, however great their name.”

The heart must needs therefore be cleansed from the idle sayings of men, and sanctified from every earthly affection, so that it may discover the hidden meaning of divine inspiration, and become the treasury of the mysteries of divine knowledge. Thus hath it been said: “He that treadeth the snow-white Path, and followeth in the footsteps of the Crimson Pillar, shall never attain unto his abode unless his hands are empty of those worldly things cherished by men.” This is the prime requisite of whosoever treadeth this path. Ponder thereon, that, with eyes unveiled, thou mayest perceive the truth of these words.

Bahá’u’lláh

 

Let truthfulness and courtesy be your adorning.

Know thou that We have annulled the rule of the sword, as an aid to Our Cause, and substituted for it the power born of the utterance of men. Thus have We irrevocably decreed, by virtue of Our grace. Say: O people! Sow not the seeds of discord among men, and refrain from contending with your neighbor, for your Lord hath committed the world and the cities thereof to the care of the kings of the earth, and made them the emblems of His own power, by virtue of the sovereignty He hath chosen to bestow upon them. He hath refused to reserve for Himself any share whatever of this world’s dominion. To this He Who is Himself the Eternal Truth will testify. The things He hath reserved for Himself are the cities of men’s hearts, that He may cleanse them from all earthly defilements, and enable them to draw nigh unto the hallowed Spot which the hands of the infidel can never profane. Open, O people, the city of the human heart with the key of your utterance. Thus have We, according to a pre-ordained measure, prescribed unto you your duty.

By the righteousness of God! The world and its vanities, and its glory, and whatever delights it can offer, are all, in the sight of God, as worthless as, nay, even more contemptible than, dust and ashes. Would that the hearts of men could comprehend it! Cleanse yourselves thoroughly, O people of Bahá, from the defilement of the world, and of all that pertaineth unto it. God Himself beareth Me witness. The things of the earth ill beseem you. Cast them away unto such as may desire them, and fasten your eyes upon this most holy and effulgent Vision.

That which beseemeth you is the love of God, and the love of Him Who is the Manifestation of His Essence, and the observance of whatsoever He chooseth to prescribe unto you, did ye but know it.

Say: Let truthfulness and courtesy be your adorning. Suffer not yourselves to be deprived of the robe of forbearance and justice, that the sweet savors of holiness may be wafted from your hearts upon all created things. Say: Beware, O people of Bahá, lest ye walk in the ways of them whose words differ from their deeds. Strive that ye may be enabled to manifest to the peoples of the earth the signs of God, and to mirror forth His commandments. Let your acts be a guide unto all mankind, for the professions of most men, be they high or low, differ from their conduct. It is through your deeds that ye can distinguish yourselves from others. Through them the brightness of your light can be shed upon the whole earth. Happy is the man that heedeth My counsel, and keepeth the precepts prescribed by Him Who is the All-Knowing, the All-Wise.

Bahá’u’lláh

 

Spirit, mind, soul, and the powers of sight and hearing are but one single reality which hath manifold expressions

O thou who art set aglow with the fire of the love of God! Know thou that thy letter hath reached Us and that We have been apprised of its contents. We beseech God to confirm thee in His love and in His good pleasure, to assist thee in the promotion of His Cause, and to number thee with such as have arisen for the triumph of His Faith.

As to thy question regarding the soul: Know thou that among the people there are numerous treatises and manifold views as to its stations. Among these are the soul of the kingdom, the soul of the dominion, the celestial soul, the divine soul, the sanctified soul, as well as the benevolent soul, the contented soul, the soul pleasing unto God, the inspired soul, the irascible soul, and the concupiscent soul. Every group hath its own pronouncements concerning the soul and We are disinclined to dwell upon the sayings of the past. Verily, with thy Lord is the knowledge of the former and latter generations.

Would that thou wert present before Our throne to hear from the Tongue of Grandeur itself that which thou desirest and scale the loftiest heights of knowledge by the grace of Him Who is the All-Knowing, the All-Wise! The ungodly, however, have intervened between us. Take heed lest thou be grieved thereby. Be content with that which hath been ordained by an irrevocable decree, and be of them that endure with patience.

Know that the soul which is common to all men cometh forth following the commingling of things and after their maturation, as thou dost observe in the germ: once it hath developed to its predestined stage, God manifesteth the soul that was latent within it. Thy Lord, verily, doeth what He willeth and ordaineth what He pleaseth.

As to the soul which is intended, in truth it hath been called forth by the Word of God and is such that, if it be kindled with the fire of the love of its Lord, neither the waters of opposition nor the oceans of the world can quench its flame. That soul is indeed a fire ablaze in the tree of man which proclaimeth: “No God is there but Him!” Whosoever hearkeneth unto its call is verily of those who have attained unto Him. And when it casteth off its earthly frame, God shall raise it up again in the most excellent of forms and cause it to enter a sublime paradise. Thy Lord, of a certainty, hath power over all things. 

Know, furthermore, that the life of man proceedeth from the spirit, and the spirit turneth to wheresoever the soul directeth it. Ponder upon that which We have revealed unto thee that thou mayest recognize the Soul of God which hath appeared above the Dayspring of bounty invested with manifest sovereignty.

Know also that the soul is endowed with two wings: should it soar in the atmosphere of love and contentment, then it will be related to the All-Merciful. And should it fly in the atmosphere of self and desire, then it will pertain to the Evil One; may God shield and protect us and protect you therefrom, O ye who perceive! Should the soul become ignited with the fire of the love of God, it is called benevolent and pleasing unto God, but should it be consumed with the fire of passion, it is known as the concupiscent soul. Thus have We expounded this subject for thee that thou mayest obtain a clear understanding.

O Pen of the Most High! Recount unto him who hath turned unto Thy Lord, the All-Glorious, that which shall enable him to dispense with the sayings of men. Say: Spirit, mind, soul, and the powers of sight and hearing are but one single reality which hath manifold expressions owing to the diversity of its instruments. As thou dost observe, man’s power to comprehend, move, speak, hear, and see all derive from this sign of his Lord within him. It is single in its essence, yet manifold through the diversity of its instruments. This, verily, is a certain truth. For example, if it directeth its attention to the means of hearing, then hearing and its attributes become manifest. Likewise, if it directeth itself to the means of vision, a different effect and attribute appear. Reflect upon this subject that thou mayest comprehend the true meaning of what hath been intended, find thyself independent of the sayings of the people, and be of them that are well assured. In like manner, when this sign of God turneth towards the brain, the head, and such means, the powers of the mind and the soul are manifested. Thy Lord, verily, is potent to do whatsoever He pleaseth.

 Bahá’u’lláh

 

We have ordained that our Cause be taught through the power of utterance.

Some form of coercion was sometimes used in past religions to gain new followers. This is no longer permissible, as Bahá’u’lláh informs us in this passage from the Súriy-i-Haykal (Súrih of the Temple). 

Say: We have ordained that our Cause be taught through the power of utterance. Beware lest ye dispute idly with anyone. Whoso ariseth wholly for the sake of his Lord to teach His Cause, the Holy Spirit shall strengthen him and inspire him with that which will illumine the heart of the world, how much more the hearts of those who seek Him. O people of Bahá! Subdue the citadels of men’s hearts with the swords of wisdom and of utterance. They that dispute, as prompted by their desires, are indeed wrapped in a palpable veil. Say: The sword of wisdom is hotter than summer heat, and sharper than blades of steel, if ye do but understand. Draw it forth in My name and through the power of My might, and conquer then with it the cities of the hearts of them that have secluded themselves in the stronghold of their corrupt desires. Thus biddeth you the Pen of the All-Glorious, whilst seated beneath the swords of the wayward.

If ye become aware of a sin committed by another, conceal it, that God may conceal your own sin. He, verily, is the Concealer, the Lord of grace abounding. O ye rich ones on earth! If ye encounter one who is poor, treat him not disdainfully. Reflect upon that whereof ye were created. Every one of you was created of a sorry germ. It behoveth you to observe truthfulness, whereby your temples shall be adorned, your names uplifted, your stations exalted amidst men, and a mighty recompense assured for you before God.

 Bahá’u’lláh

 

 

We have destined for Thee all the good of the heavens and of the earth

The Festival of Ridván is coming later this month, one of the two Most Great Festivals designated by Bahá’u’lláh in the Kitáb-i-Aqdas (the other is the Declaration of the Báb). The Festival of Ridván commemorates Bahá’u’lláh’s declaration of His prophetic mission in the Garden of Ridván in Baghdad during twelve days in April and May 1863. The first, ninth, and twelfth of these days are designated as holy days (April 21, April 29, and May 2).  The following words are from a lengthy Tablet by Bahá’u’lláh known as the Súrih-i-Haykal (Súrih of the Temple). This Tablet is revealed in words of power and majesty. This brief passage, which is only a small sample, has God speaking to Bahá’u’lláh, informing Bahá’u’lláh of the power and authority over mankind and the innate knowledge that God has given Him. The “Temple”, as the context makes clear, is  Bahá’u’lláh, as God’s appointed Messenger to mankind for this age.

O Living Temple! We, verily, have made Thee a mirror unto the kingdom of names, that Thou mayest be, amidst all mankind, a sign of My sovereignty, a herald unto My presence, a summoner unto My beauty, and a guide unto My straight and perspicuous Path. We have exalted Thy Name among Our servants as a bounty from Our presence. I, verily, am the All-Bountiful, the Ancient of Days. We have, moreover, adorned Thee with the ornament of Our own Self, and have imparted unto Thee Our Word, that Thou mayest ordain in this contingent world whatsoever Thou willest and accomplish whatsoever Thou pleasest. We have destined for Thee all the good of the heavens and of the earth, and decreed that none may attain unto a portion thereof unless he entereth beneath Thy shadow, as bidden by Thy Lord, the All-Knowing, the All-Informed. We have conferred upon Thee the Staff of authority and the Writ of judgement, that Thou mayest test the wisdom of every command. We have caused the oceans of inner meaning and explanation to surge from Thy heart in remembrance of Thy Lord, the God of mercy, that Thou mayest render thanks and praise unto Him and be of those who are truly thankful. We have singled Thee out from amongst all Our creatures, and have appointed Thee as the Manifestation of Our own Self unto all who are in the heavens and on the earth.

 Bahá’u’lláh